Conditions générales de livraison
Par la société privée à responsabilité limitée Kin Pompentechniek B.V. basée à Rijen (Pays-Bas)
Article 1. Champ d'application
- Les présentes conditions générales régissent toutes les offres que nous faisons et tous les accords que nous concluons, quelle que soit leur dénomination. En particulier, les présentes conditions générales régissent également les accords que nous concluons pour la livraison de marchandises à nos acheteurs.
- Dans les présentes conditions générales, le terme "acheteur" est utilisé pour désigner la société ou l'entreprise qui a conclu une forme quelconque de contrat avec nous sur la base d'un contrat de vente qu'elle a conclu avec nous ou qui souhaite conclure un autre type de contrat avec nous. Le terme "acheteur" comprend également
la personne/partie au nom et/ou pour le compte de laquelle les marchandises sont livrées. - Il ne sera possible de déroger aux dispositions stipulées dans les présentes conditions générales que si et dans la mesure où les parties ont explicitement convenu de la dérogation par écrit.
Si l'acheteur fait également référence à ses propres conditions générales ou à celles d'une autre partie, les conditions auxquelles l'acheteur fait référence ne sont pas applicables, sauf si et dans la mesure où l'applicabilité des conditions auxquelles l'acheteur fait référence n'est pas contraire à nos conditions générales, auquel cas seules nos conditions générales s'appliquent. Toute disposition stipulée dans les conditions auxquelles l'acheteur fait référence n'affecte pas l'applicabilité de la disposition précédente.- Dans les présentes conditions générales, les références à une "livraison (de marchandises)" s'entendent également comme la prestation de services et l'exécution de travaux, de quelque nature que ce soit.
Article 2. Citations
- Tous nos devis doivent être considérés comme des invitations à l'acheteur potentiel à faire une offre. Ils ne nous engagent donc en aucune manière, sauf si le devis lui-même fournit explicitement et sans équivoque la preuve du contraire (par écrit). Une commande passée auprès de nous constitue une offre qui ne sera considérée comme acceptée par
que lorsque nous l'aurons confirmée par écrit (la "confirmation de commande"). - Tous les dessins, modèles, échantillons, descriptions, représentations, indications de taille, etc., ainsi que toutes les annexes et tous les documents relatifs aux offres, font partie intégrante des offres que nous fournissons, notamment en ce qui concerne les dispositions stipulées au paragraphe précédent. Tout ce qui précède, ainsi que les outils que nous fabriquons dans ce contexte, restent notre propriété, doivent nous être restitués immédiatement sur demande et ne peuvent être copiés et/ou fournis à des tiers sans notre autorisation écrite explicite. Nous nous réservons également tous les droits de propriété intellectuelle et industrielle à cet égard.
- Si la commande à laquelle notre offre se rapporte n'a pas été passée dans les trois mois suivant le jour où nous avons fourni notre offre, nous serons en droit de facturer à l'acheteur les frais que nous avons encourus en rapport avec l'émission de notre offre, y compris les frais de fabrication des outils visés au paragraphe précédent.
Article 3. Conclusion de l'accord
- Un contrat avec nous est réputé conclu lorsque nous avons accepté, par écrit, la commande qui nous a été passée. L'accord est réputé conclu au moment où nous envoyons la confirmation de la commande à
. - L'acheteur est lié par sa commande, quelle que soit la forme sous laquelle elle nous a été passée, pour une durée de huit jours à compter de la date de la commande, ou (si la commande a été passée oralement) à compter de la date à laquelle la commande a été passée. Ainsi, dans le cas où
l'acheteur déclare vouloir annuler ou modifier la commande qu'il a passée pendant cette période de huit jours, cela n'empêchera pas la conclusion d'un contrat sur la base de la commande (originale) si nous acceptons/confirmons la commande pendant cette période de huit jours. - La confirmation de commande que nous envoyons à l'acheteur est réputée représenter pleinement et correctement le contenu de l'accord conclu. L'acheteur est réputé avoir accepté le contenu de notre confirmation de commande, à moins qu'il ne nous informe, dans les huit jours suivant la date de notre confirmation de commande, qu'il n'en accepte pas le contenu.
- Tous les accords et/ou engagements supplémentaires qui sont pris par nos employés ou qui sont pris en notre nom par d'autres personnes qui agissent en tant que représentants ne nous lient que dans la mesure où ces accords et/ou engagements ont été confirmés par notre (nos) administrateur(s) qui est (sont) autorisé(s) à nous représenter.
Article 4. Les prix
- Nos prix s'entendent hors taxe sur le chiffre d'affaires et, sauf accord écrit explicite, hors emballage, frais de transport et autres frais.
- Les prix indiqués dans les offres, les devis, les contrats et les confirmations de commande sont basés sur les facteurs de coût au moment de la conclusion de l'accord, tels que les taux de change, les prix des fabricants, les prix des matières premières et autres matériaux, les coûts salariaux et les coûts de transport, les primes d'assurance
, les taxes, les droits d'importation et autres prélèvements gouvernementaux. - En cas d'augmentation d'un ou de plusieurs facteurs de coût après la date de conclusion du contrat mais avant la date de livraison, nous nous réservons le droit d'imputer ces augmentations à l'acheteur. Dans ce cas, nous avons également le droit de déclarer que le contrat a été résilié en tout ou en partie sans qu'aucune intervention judiciaire ne soit nécessaire. L'acheteur dispose également de ce droit, mais uniquement si nous estimons, dans les trois mois suivant la conclusion du contrat, qu'une augmentation du prix indiqué dans la confirmation de la commande résulte d'une modification des coûts. Si l'acheteur exerce ce droit, il doit le faire par lettre recommandée dans les cinq jours suivant la réception de la notification en question.
Article 5. Conditions et délais de livraison
- Les conditions de livraison que nous indiquons entrent en vigueur le jour où l'accord a été conclu, à condition que toutes les informations dont nous avons besoin pour exécuter la commande soient en notre possession à ce moment-là. Les conditions de livraison que nous indiquons ne peuvent en aucun cas être considérées comme essentielles, à moins que nous n'en ayons explicitement convenu autrement dans l'accord individuel. Par conséquent, si la livraison n'est pas effectuée à temps, nous devons être mis en demeure par écrit. Si, par dérogation à la disposition précédente, nous avons explicitement convenu dans l'accord individuel d'une pénalité en cas de dépassement du délai de livraison, cette pénalité ne sera pas due si le dépassement du délai de livraison résulte de l'un des cas de force majeure visés à l'article 10 des présentes conditions générales.
- Sauf indication contraire dans la confirmation de commande, la livraison se fait franco à bord si le montant de la facture est supérieur à 250 euros. Les marchandises sont transportées aux risques et périls de l'acheteur. Sauf accord contraire, les marchandises destinées aux acheteurs étrangers sont livrées à partir des Pays-Bas. Les marchandises sont transportées sur
aux risques et périls de l'acheteur. Le dédouanement est effectué par nos soins, mais aux frais de l'acheteur. - A moins que l'acheteur ne choisisse lui-même le transporteur, nous expédierons les marchandises de la manière qui nous semble la plus favorable, en utilisant les transporteurs de notre choix, aux risques et aux frais de l'acheteur.
- Si un acheteur demande que les marchandises soient livrées d'une manière différente de la manière habituelle, nous avons le droit de facturer à l'acheteur les frais y afférents.
- Dès que les marchandises à livrer sont déchargées du transporteur au lieu de destination mentionné au point 2 ci-dessus, les risques liés à ces marchandises sont transférés à l'acheteur.
- Si la livraison est effectuée par lots, nous sommes en droit de considérer chaque livraison comme une transaction distincte.
- L'acheteur est tenu de prendre possession des biens qu'il a achetés dans le délai convenu. Si l'acheteur ne le fait pas, nous avons le droit - à notre choix - de demander au tribunal compétent de nous libérer de notre obligation de livrer les marchandises convenues en vertu des dispositions de l'article 6:60 du Code civil néerlandais (Burgerlijk Wetboek) ou de réclamer le paiement du prix d'achat pour la partie des marchandises qui n'a pas été acceptée, sans qu'aucune mise en demeure ne soit nécessaire. Si l'acheteur ne respecte pas son obligation de paiement, nous sommes en droit de déclarer que le contrat est résilié, sans qu'aucune intervention judiciaire ne soit nécessaire. Si l'acheteur reste en défaut par rapport à son obligation de prendre livraison des marchandises qu'il a achetées dans le délai convenu conformément aux dispositions précédentes, les marchandises seront réputées avoir été livrées et nous les stockerons aux risques et aux frais de l'acheteur, sur la base d'un recouvrement des coûts. Si aucune date limite de réception n'a été convenue, nous aurons droit aux mesures mentionnées dans le présent article, à condition que les marchandises n'aient pas été reçues par l'acheteur dans un délai d'un mois à compter de l'invitation que nous avons adressée à l'acheteur à cette fin.
Article 6. Réclamations de l'acheteur
- L'acheteur garantit que les informations qu'il nous fournit sont correctes et complètes, et il est responsable de toutes ces informations. En ce qui concerne les informations, les tailles, la solidité des couleurs, etc. indiquées dans notre offre ou dans tout ce qui en fait partie conformément à l'article 2, paragraphe 2, l'acheteur doit tenir compte des marges habituelles pour les écarts et les modifications mineures des marchandises que nous livrons. Cette disposition s'applique en particulier aux écarts par rapport à la quantité contractuelle
, pour lesquels l'acheteur doit prendre en considération les marges habituelles pour les écarts. Ainsi, les marchandises que nous livrons peuvent s'écarter de la description de la commande si et dans la mesure où les écarts concernent des différences mineures de taille, des différences de quantité et des modifications mineures. - L'acheteur doit nous notifier toute réclamation concernant des défauts des marchandises livrées dans les huit jours suivant la livraison (ou dans les huit jours suivant la date de facturation si les marchandises n'ont pas été ou n'ont pas pu être livrées à l'acheteur). La notification de la réclamation
doit être faite par lettre recommandée, contenant une description claire et spécifique de la réclamation et précisant la facture dans laquelle les marchandises en question ont été facturées. L'acheteur est tenu de procéder à une inspection minutieuse et opportune. - Les défauts qui n'étaient pas visibles au moment de la livraison et qui n'étaient pas non plus apparents lors d'un examen minutieux doivent nous être signalés par écrit dans un délai de 8 jours à compter de leur découverte, de la manière décrite au paragraphe 2.
- Tout droit de réclamation que l'acheteur pourrait avoir à notre encontre concernant les défauts des marchandises que nous avons livrées s'éteint si :
A. nous n'avons pas été informés des défauts dans le délai et/ou de la manière stipulée aux paragraphes 2 et 3 ci-dessus ;
B. l'acheteur ne coopère pas ou pas suffisamment avec nous en ce qui concerne
une enquête sur le bien-fondé des réclamations ;
C. l'acheteur n'a pas installé, manipulé, transporté, utilisé, stocké ou entretenu les marchandises de manière appropriée ou a utilisé ou manipulé les marchandises dans des circonstances ou à des fins autres que celles pour lesquelles nous les avons fournies ;
D. l'acheteur a continué à utiliser les marchandises faisant l'objet des réclamations ; ou
E. la durée de la garantie stipulée dans le contrat individuel a expiré ou, si aucune durée n'a été stipulée, les réclamations n'ont été introduites qu'après une période de plus de douze mois à compter de la date de livraison. - En cas de litige sur la qualité des marchandises livrées par nous, une agence réputée
désignée par nous rendra un jugement qui sera contraignant pour les deux parties.
Article 7. Responsabilité.
- L'acheteur ne peut faire valoir des droits (y compris des droits liés à la garantie) à notre encontre que si les obligations de garantie relatives aux marchandises que nous avons livrées n'ont pas été assumées par des tiers (tels que des fabricants). Dans ce cas, notre responsabilité est limitée aux défauts résultant d'une erreur de fabrication ou de matériel.
- Si une plainte est introduite et que nous constatons que la plainte relative à la qualité est fondée, et pour autant que nous soyons responsables en vertu des dispositions stipulées dans la sous-section 1 ci-dessus, nous aurons le choix de :
A. remédier gratuitement aux défauts ;
B. livrer des marchandises ou des pièces de remplacement, après avoir reçu les marchandises ou les pièces défectueuses ;
C. rembourser le prix d'achat reçu/créditer la facture qui a été envoyée à l'acheteur avec
la dissolution du contrat qui a été conclu, sans qu'aucune intervention judiciaire ne soit nécessaire, tout cela dans la mesure où le prix d'achat, la facture et le contrat se rapportent aux marchandises défectueuses qui ont été livrées ; ou
D. payer à l'acheteur une indemnité sous une autre forme que celles énumérées ci-dessus, en concertation avec l'acheteur. - Toute obligation de garantie de notre part s'éteint si l'acheteur effectue
des réparations et/ou des modifications (ou a permis à un tiers d'effectuer des réparations et/ou des modifications) sur les marchandises sans notre autorisation préalable, explicite et écrite. - A l'exception des obligations éventuelles qui nous incombent en vertu des dispositions précédentes du site
, nous ne sommes en aucun cas tenus de verser une quelconque forme de compensation des dommages à l'acheteur ou à d'autres parties, à moins qu'il n'y ait eu un acte ou une omission intentionnels ou une négligence de notre part (que la partie qui nous tient pour responsable doit démontrer par des moyens légaux).
En particulier, nous ne serons en aucun cas responsables des dommages consécutifs ou autres pertes indirectes, quelle que soit leur dénomination, y compris la perte de bénéfices ou la perte due à l'arrêt de la production, subis par le client, ses subordonnés, les personnes qu'il a chargées du travail ou des tiers, du fait d'une livraison (ou d'une re-livraison) totale ou partielle des marchandises, d'une livraison retardée ou incorrecte, d'un défaut de livraison des marchandises ou des marchandises elles-mêmes. - L'acheteur n'est pas autorisé à renvoyer des marchandises pour lesquelles il n'existe pas de réclamation justifiée sur
. Si l'acheteur le fait néanmoins sans raison valable, tous les frais liés à la réexpédition des marchandises seront à sa charge. Dans ce cas, nous sommes libres de confier à des tiers le stockage des marchandises aux risques et aux frais de l'acheteur. - L'acheteur est tenu de nous indemniser de toutes les réclamations que des tiers font valoir contre nous en ce qui concerne l'exécution du contrat, dans la mesure où la loi ne s'oppose pas à ce que les dommages et les coûts qui découlent de ces réclamations soient à la charge de l'acheteur.
Article 8. Réserve de propriété et de sécurité
- Les marchandises que nous avons livrées resteront notre propriété jusqu'au moment où tous les montants que l'acheteur nous doit en rapport avec les marchandises que nous avons livrées ou en découlant auront été intégralement payés. Nous aurons le droit d'exiger de l'acheteur qu'il fournisse des garanties quant au respect de ses obligations si nous l'estimons nécessaire.
- L'acheteur n'a pas le droit de donner en gage des marchandises non encore payées, de constituer un gage sans dépossession sur celles-ci ou de constituer tout autre droit commercial ou personnel sur celles-ci au profit d'un tiers.
- Sans préjudice de toutes les dispositions stipulées ci-dessus dans le présent article, l'acheteur est autorisé à vendre les marchandises à des tiers, mais uniquement dans le cadre de ses activités commerciales normales. Dans ce cas, l'acheteur est tenu de nous transférer immédiatement les fonds qu'il a reçus ou, si la vente n'a pas eu lieu contre paiement comptant, de nous transférer immédiatement les créances
qu'il a acquises. - Si, à la suite d'un traitement ou d'une transformation par l'acheteur, nous perdons nos droits de propriété sur les marchandises que nous avons livrées, l'acheteur est tenu d'établir immédiatement un droit de gage sans dépossession à notre profit sur les marchandises qui sont apparues après le traitement ou la transformation.
- Nous avons le droit de prendre possession à tout moment des biens qui sont en possession de l'acheteur
(ou de tiers) mais qui sont notre propriété, dès que nous pouvons raisonnablement présumer qu'il y a une chance réelle que l'acheteur ne respecte pas ses obligations. La disposition précédente est sans préjudice des droits qui découlent pour nous des dispositions du droit commun ; en particulier, nous nous réservons également le droit de réclamer à l'acheteur des dommages-intérêts après avoir repris possession des marchandises. - L'acheteur est tenu d'assurer les risques d'incendie et de vol pour les marchandises qui n'ont pas encore été payées et de nous présenter la police d'assurance correspondante à notre demande.
Article 9. Paiement.
- Sauf convention contraire, le paiement doit être effectué en euros, sans aucune soustraction ni escompte
, en espèces à notre bureau ou par virement du montant dû sur un compte bancaire ou de virement que nous désignons, dans les deux cas immédiatement après la livraison des marchandises en question, ou en tout cas au plus tard dans les 30 jours suivant la date de la facture, sauf convention contraire expresse par écrit. Si le paiement est effectué par virement bancaire ou postal, la date à laquelle notre compte bancaire ou postal est crédité est considérée comme la date de paiement. - Si l'acheteur n'effectue pas le paiement dans son intégralité et en temps voulu, il sera en défaut sans qu'aucune autre mise en demeure de
ne soit nécessaire, auquel cas nous aurons le droit, si et dans la mesure où il existe un lien suffisant avec le manquement de l'acheteur à ses obligations, de suspendre l'exécution de toutes nos obligations à l'égard de l'acheteur, sans préjudice de nos droits qui
découlent du droit coutumier. Nous sommes également en droit d'exiger que le paiement de toutes les livraisons encore à effectuer soit effectué au comptant avant la livraison des marchandises ou d'exiger une garantie de paiement dans les délais. Dans ce cas, nous sommes également en droit de résilier le contrat sans intervention judiciaire, auquel cas
l'acheteur est tenu de renvoyer les marchandises livrées ou d'annuler tous les services
que nous avons fournis, sans préjudice de notre droit à l'indemnisation des dommages. - Si l'acheteur reste en défaut de paiement dans les délais, il nous perdra, sans qu'aucune autre demande de notre part
ne soit nécessaire, un intérêt égal au taux d'intérêt légal majoré de 4 % par an, calculé à partir de la date d'échéance jusqu'à la date du paiement intégral, sur la base du montant qui n'a pas été payé ; cet intérêt sera immédiatement dû et exigible sans qu'aucune autre mise en demeure ne soit nécessaire. Tous les frais liés au recouvrement par
des montants facturés (y compris les éventuels frais de recouvrement extrajudiciaires) sont à la charge du débiteur. Les frais extrajudiciaires s'élèvent à un minimum de 15% du montant principal de
, avec un minimum de 25 EUR, le tout hors taxe sur le chiffre d'affaires. En outre, toutes les conséquences désavantageuses
résultant de pertes de change ou d'autres conséquences d'un retard ou d'un défaut de paiement seront à la charge de l'acheteur
, même si l'acheteur aurait respecté ses obligations de paiement conformément aux dispositions en vigueur dans son pays
, mais que des circonstances ou des mesures indépendantes de sa volonté ont fait que le transfert a été effectué d'une manière qui nous est désavantageuse. - Conformément à l'article 6:44 du Code civil néerlandais, les paiements sont d'abord déduits des frais visés à la sous-section 3,
ensuite des intérêts échus, et enfin du montant principal et des intérêts courus. - Si la situation financière de l'acheteur se détériore de manière significative après la conclusion du contrat mais avant la livraison des marchandises, nous sommes en droit de décider de ne plus exécuter le contrat, en tout ou en partie, ou d'exiger une modification des conditions de paiement.
Article 10. Force majeure
Par force majeure, on entend toute circonstance indépendante de notre volonté et d'une nature telle que le respect du contrat ne peut
pas être raisonnablement exigé (c'est-à-dire une violation non contestable du contrat). Sont également considérés comme des cas de force majeure : la guerre, les troubles et les actes d'hostilité de
toute nature, le blocus, le boycott, la corruption, les catastrophes naturelles, les épidémies, le manque de matières premières, les entraves et interruptions de transport, les interruptions de nos activités commerciales, les restrictions ou interdictions d'importation et d'exportation, et les entraves causées par des mesures, lois ou décrets imposés par des organismes internationaux, nationaux et régionaux (y compris, en particulier, des organismes gouvernementaux). Si, en raison d'un cas de force majeure, nous ne sommes pas en mesure de nous acquitter de notre obligation de livraison ou de le faire correctement et en temps voulu, nous serons en droit de considérer le contrat ou la partie du contrat qui n'a pas encore été exécutée comme dissous ou de le suspendre pour une période déterminée ou indéterminée (
). L'acheteur n'a droit à aucune indemnité en cas de force majeure.
Article 11. Droit applicable
Les offres et devis que nous faisons et tous les contrats que nous concluons sont exclusivement régis par le droit néerlandais. Article 12. Règlement des litiges Tous les litiges, de quelque nature que ce soit, liés aux et/ou
qui découlent des contrats que nous concluons et des livraisons que nous effectuons seront réglés par le tribunal compétent aux Pays-Bas.
Article 12. Règlement des litiges
Tous les litiges, de quelque nature que ce soit, liés et/ou découlant des accords que nous concluons et des livraisons que nous effectuons seront réglés par le tribunal compétent aux Pays-Bas.